pavillon

German translation: freistehendes Gebäude

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:pavillon
German translation:freistehendes Gebäude
Entered by: Alexandra Becker

14:43 Mar 26, 2003
French to German translations [PRO]
/ Immobilien
French term or phrase: pavillon
Modifier l’Aspect extérieur de deux pavillons R+1 situés à l’intérieur de la propriété.

Eigentlich geht es um eine Immobilie, die zu gewerblichen Zwecken genutzt wird, daher finde ich Einfamilienhaus eher weniger passend ...
Alexandra Becker
Germany
Local time: 01:32
freistehende Gebäude
Explanation:
nach Gefühl...
Selected response from:

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 01:32
Grading comment
Hört sich gut an, vielen Dank!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +6freistehende Gebäude
Claire Bourneton-Gerlach
5 +1Villa
Emmanuelle Riffault
5Pavillon (der)
Brigith Guimarães
4Nur zu meinem Agree von Emmanuelle
Geneviève von Levetzow
4französische Bezeichnung
Alexandra Kyaw
2Wirtschaftsgebäude
hph


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +6
freistehende Gebäude


Explanation:
nach Gefühl...

Claire Bourneton-Gerlach
Germany
Local time: 01:32
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 2765
Grading comment
Hört sich gut an, vielen Dank!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  antje.s: oder einfach nur "Gebäude"
13 mins

agree  Geneviève von Levetzow
16 mins

agree  Antje Schadebrodt
22 mins

agree  FRENDTrans
1 hr

agree  Christian Flury (X): Je nach dem auch "Pavillon"...
2 hrs

agree  Sylvain & Deyanira PROUT
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Pavillon (der)


Explanation:
It does exist in German and I think this is the most correct translation in this case.

Brigith Guimarães
Portugal
Local time: 00:32
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Villa


Explanation:
Ich verstehe unter "pavillon" ein alleinstehendes Haus, meistens in einer Siedlung, mit Erdgeschoß und Keller, mitten im Garten stehend und eher aus den 60er und 70er Jahren.
Ist vielleicht subjektiv ;0)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-26 17:43:27 (GMT)
--------------------------------------------------

Das Wort \"propriété\" bestätigt eigentlich mein erstes Gefühl. Was denken die anderen Kollegen ?

Emmanuelle Riffault
Australia
Local time: 09:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 670

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geneviève von Levetzow: Ich hatte auch daran gedacht, in jedem Falle ohne Etage
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Nur zu meinem Agree von Emmanuelle


Explanation:
Sie hat mit der Beschreibung des Objektes Recht: mitten im Garten stehend, kein Geschoß.
Nur unter Villa versteht man im DE etwas Größeres.



Geneviève von Levetzow
Local time: 01:32
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 3674
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
französische Bezeichnung


Explanation:
pavillon n. masc. (lat. papilio « papillon »).

1. Vx. Tente militaire. / LITURG. Voile qui recouvre le ciboire.
2. Maisonnette isolée dans un jardin ou un parc. Pavillon de chasse. Petite maison familiale. Habiter un pavillon de banlieue.
3. Dans un bâtiment, partie construite à l'extrémité ou au centre, qui se distingue du corps de l'édifice. Un pavillon d'angle. Bâtiment isolé qui dépend d'un édifice plus important. Pavillon d'un hôpital.

meiner Meinung nach ist hier Drittens gemeint, nachdem es gewerblich genutzt wird.

Alexandra Kyaw
Local time: 01:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 244
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Wirtschaftsgebäude


Explanation:
Noch ein weiterer Aspekt: Vielleicht kann man sich damit aus der Affäre ziehen? (da ja von gewerblichen Zwecken die Rede war)

Eine Villa ist meinem Gefühl nach immer mit einem Wohnzweck verbunden.
Der Begriff "Pavillion" etwa kann in Österr. für sehr unterschiedliche Gebäudearten verwendet werden, etwa werden die versch. freistehenden Gebäude in großen Spitalskomplexen oft als "Pavillons" bezeichnet, ebenso aber auch jene freistehenden Bauwerke (meist aus der Zeit der Jahrhundertwende) in Parks, in denen etwa Musikaufführungen (-> Johann Strauß, etc) stattfanden bzw. -finden, oder in denen Cafés o.ä. untergebracht sind;


hph
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search