Glossary entry

French term or phrase:

se mettre à dos

Italian translation:

inimicarsi

Added to glossary by Emanuela Galdelli
Jul 8, 2008 12:58
15 yrs ago
French term

se mettre à dos

French to Italian Bus/Financial Business/Commerce (general)
Addossarsi o ha un significato gergale, è un modo di dire? Grazie!

Comment pensez vous pouvoir vendre sur le territoire français alors que ***vous vous êtes mis les concessionnaires à dos*** suite à des coups tordus (chèques encaissés à tort et à travers, cautions encaissées... suivis en garantie folkloriques) ; un partenaire financier qui vous a lâché entre autre parce que vous ne le payez pas ; une presse avec qui vous aviez pris des engagements non respectés et laissée dans le silence depuis le salon de Milan 2007, libre d'écrire et d'interpréter ce que bon lui semble...
Change log

May 2, 2009 07:22: Emanuela Galdelli Created KOG entry

Proposed translations

+4
4 mins
Selected

inimicarsi

Vi siete inimicati, avete provocato l'ostilità di tutti i vostri concessionari...

--------------------------------------------------
Note added at 7 min (2008-07-08 13:05:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Di nulla Marilina, buon proseguimento di lavoro!
Peer comment(s):

agree Xanthippe : molto più elegante ! bravo !
1 min
sei molto gentile Xanthippe e ti ringrazio certo per l'agree!! :)
agree Francine Alloncle : D'accrod avec xanthippe
2 hrs
merci a toi aussi, Francine: t'es bien gentille! :-)
agree Serena Zarbo (X)
18 hrs
grazie Serena e buona giornata!
agree Conchita Conigliaro
10 days
molte grazie Conchita: ciao!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie molte Oscar"
5 mins

mettersi qualcuno contro

è un modo di dire per dire che ti sei messo la tale persona contro (di te)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search