Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
in der Sie als Kind gewohnt haben
Portuguese translation:
onde morou quando era criança / morou em criança
Added to glossary by
Pedro Afonso (X)
Feb 25, 2004 09:41
20 yrs ago
German term
in der Sie als Kind gewohnt haben
Non-PRO
German to Portuguese
Social Sciences
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Wie heißt die Straße "in der Sie als Kind gewohnt haben."
Como se chama a rua que você "morou desde criança"?
Pode-se traduzir assim?
Como se chama a rua que você "morou desde criança"?
Pode-se traduzir assim?
Proposed translations
(Portuguese)
5 +1 | morou em criança | Suky Suky |
5 | onde morou quando era criança | Ana Almeida |
4 | morou enquanto criança | Cosmonipolita |
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
morou em criança
Olá Pedro,
É isso!
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-02-25 09:47:10 GMT)
--------------------------------------------------
Como se chama a rua onde morou em criança?
ou
Como se chama a rua onde morava em criança?
Vê o que se adapta mais ao teu contexto.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-02-25 09:51:04 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.com/search?q=morou em criança pt&...
http://www.google.com/search?q=morava em criança pt...
É isso!
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-02-25 09:47:10 GMT)
--------------------------------------------------
Como se chama a rua onde morou em criança?
ou
Como se chama a rua onde morava em criança?
Vê o que se adapta mais ao teu contexto.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2004-02-25 09:51:04 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.com/search?q=morou em criança pt&...
http://www.google.com/search?q=morava em criança pt...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bom dia Susana,
Bom dia Ana,
Queria agradecer as vossas propostas.
Muito obrigado e saudações amigáveis,
Pedro"
10 mins
morou enquanto criança
é a tradução correta mas pode ser diferente en Portugal.
16 mins
onde morou quando era criança
Bom dia Pedro,
a "rua onde morou quando era criança" é este o sentido da frase.
a "rua onde morou quando era criança" é este o sentido da frase.
Something went wrong...