Glossary entry (derived from question below)
Jul 4, 2008 09:20
15 yrs ago
German term
Ordonnanz
German to English
Other
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
aus einem Zeugnis:
Herr A. war seit dem ... als Ordonannz/Ordonanz im Gästekasino des Verteidigungsministeriums eingesetzt.
mein Wörterbuch sagt 'orderly'. Sagt jemand was anderes? Vielen Dank.
Herr A. war seit dem ... als Ordonannz/Ordonanz im Gästekasino des Verteidigungsministeriums eingesetzt.
mein Wörterbuch sagt 'orderly'. Sagt jemand was anderes? Vielen Dank.
Change log
Jul 24, 2008 13:46: Steffen Walter changed "Term asked" from "Ordonanz" to "Ordonnanz"
Jul 24, 2008 13:47: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/10023">conny's</a> old entry - "Ordonanz"" to ""orderly""
Proposed translations
+1
1 hr
German term (edited):
Ordonanz
Selected
orderly
... sounds fine to me in a (quasi) military context (as in this case). The same translation is given in my French dico for ordonnance in a military context. Like many terms used in the restaurant trade, the German term is a French loanword.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "na dann, danke."
Something went wrong...