KudoZ home » German to French » Idioms / Maxims / Sayings

keinen Stein auf dem anderen lassen

French translation: qui va tout bouleverser

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:keinen Stein auf dem anderen lassen
French translation:qui va tout bouleverser
Entered by: Jutta Deichselberger
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:23 Mar 7, 2007
German to French translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
German term or phrase: keinen Stein auf dem anderen lassen
Symptome des Wandels
Am Beispiel des Internet lässt sich die zu erwartende Dynamik einer global vernetzten Wirtschaft besonders anschaulich darstellen.
Aber die Auswirkungen der Vernetzung haben allgemeine Gültigkeit:
Margen brechen weg (weltweiter Preiskampf über Suchmaschinen)
Erfolg und Misserfolg werden exponential (Tamagochi-Effekt)
Wertschöpfungsketten werden frei verlagerbar (Geschäftsideen)
Kundenbindung wird ersetzt durch Attraktivität (Netzwerkknoten)
Wir stehen erst am Anfang einer Veränderung, die besonders im Handel und im Dienstleistungsbereich keinen Stein auf dem anderen lassen wird.

j'ai trouvé "ne laisseront pas pierre sur pierrre" mais ça ne me satisfait pas vraiment dans ce contexte, je trouve ça lourd...
des idées ?
merci !
EliseG
France
Local time: 18:11
...qui va tout bouleverser
Explanation:
-
Selected response from:

Jutta Deichselberger
Local time: 18:11
Grading comment
merci !!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4...qui va tout bouleverser
Jutta Deichselberger
3qui révolutionnera tout
Cosmonipolita


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
...qui va tout bouleverser


Explanation:
-

Jutta Deichselberger
Local time: 18:11
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Grading comment
merci !!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Philippe ROUSSEAU: ou "qui va tout chambouler", "tout casser", puisqu'il ne restera plus les pierres d'en-dessous...
46 mins
  -> Danke!

agree  Claire Bourneton-Gerlach
1 hr
  -> Danke, Claire, und schönen Tag noch!!

agree  Adrien Esparron: Bien vu !
1 hr
  -> Danke, Olivier!!

agree  jemo
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
qui révolutionnera tout


Explanation:
une autre idée

Cosmonipolita
Argentina
Local time: 13:11
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 20, 2007 - Changes made by Jutta Deichselberger:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search