KudoZ home » German to Italian » Energy / Power Generation

Engpassmanagement

Italian translation: gestione delle situazioni di emergenza/congestione/crisi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Engpassmanagement
Italian translation:gestione delle situazioni di emergenza/congestione/crisi
Entered by: Christel Zipfel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:16 Sep 20, 2007
German to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / energie
German term or phrase: Engpassmanagement
si tratta di un testo sull'energia elettrica....e si parla di gestione di Engpass...difficoltà mi sembra riduttivo..chi mi aitua?grazie!!
vedan
gestione delle situazioni di emergenza/congestione/crisi
Explanation:
alcune idee
Selected response from:

Christel Zipfel
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2gestione delle situazioni di emergenza/congestione/crisi
Christel Zipfel
3 +1gestione dei colli di bottiglia
AdamiAkaPataflo


  

Answers


56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
gestione delle situazioni di emergenza/congestione/crisi


Explanation:
alcune idee

Christel Zipfel
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 55
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: GRAZIE INFINITE!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heike Steffens: "congestione" va benissimo - mi ricorda un lavorone ultra-difficile sull'energia IT-DE ;-)
1 hr

agree  Gian
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
gestione dei colli di bottiglia


Explanation:
si chiamano così :-)

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 18:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gisella Germani Mazzi
2 days1 hr
  -> :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 17, 2007 - Changes made by Christel Zipfel:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search