Wursterlebnis

Spanish translation: Salchichas de Loitz - una experiencia inolvidable

16:27 Oct 24, 2007
German to Spanish translations [PRO]
Food & Drink
German term or phrase: Wursterlebnis
Das Wursterlebnis aus Loitz

Es parte de un folleto que publicita las salchichas de una marca. Estoy buscando algo que suene mejor que "una experiencia con las salchichas de Loitz" (que es lo que se me ocurre por el momento).

Gracias por vuestras sugerencias!!!!!!!
Victoria Gil Talavera
Local time: 05:19
Spanish translation:Salchichas de Loitz - una experiencia inolvidable
Explanation:
Probablemente te suene tan ridículo en español como en alemán, pero después de traducir un montón de fichas turísticas de España (www.visithuelva.com), aguanto bastante. Léete por curiosidad lo que cuentan sobre los productos ibéricos y manjares celestiales como "migas".
Selected response from:

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 05:19
Grading comment
Muchas gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Salchichas de Loitz - una experiencia inolvidable
Daniel Gebauer
4 +1podrías poner
tenis
4 +1la exquisitez / delicia de las salchichas de Loitz
Tradjur


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
podrías poner


Explanation:
creo que en el caso de publicidad, no debieras buscar una traducción literal, sino buscar la forma que suene atractivo, cuidando de no cambiar el sentido de lo que se quiere expresar

--------------------------------------------------
Note added at 21 minutos (2007-10-24 16:48:45 GMT)
--------------------------------------------------

podrías poner "la experiencia de disfrutar las salchichas de Loitz"

tenis
Local time: 00:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  DDM
5 mins
  -> gracias Daniel
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Salchichas de Loitz - una experiencia inolvidable


Explanation:
Probablemente te suene tan ridículo en español como en alemán, pero después de traducir un montón de fichas turísticas de España (www.visithuelva.com), aguanto bastante. Léete por curiosidad lo que cuentan sobre los productos ibéricos y manjares celestiales como "migas".

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 05:19
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 56
Grading comment
Muchas gracias a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christiane Brüggemann: Suena muy bien
1 hr
  -> Danke Christiane!

agree  Katrin Eichler: me gusta mucho tu traducción
2 hrs
  -> gracias, Katrin

agree  valeriefrance
2 hrs
  -> gracias

agree  Urs H.: Me gusta más la "delicia" de tradjur pero esto está más cerca al original, o sea, igual de exagerado..si son salchichas - y parece que están hablando de una puesta del sol en el Himalaya...
17 hrs
  -> gracias, Urs!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
la exquisitez / delicia de las salchichas de Loitz


Explanation:
Yo me olvidaría de "experiencia" aquí. En mi opinión, "exquisitez" y "delicia" tienen connotaciones que no son literales, que no son puramente gastronómicas, y creoq ue puede servirte. Saludos

Tradjur
Local time: 04:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  René Cofré Baeza: Totalmente de acuerdo
1 hr
  -> Muchas gracias, René :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search