Glossary entry

Greek term or phrase:

doula δούλα

French translation:

servante, esclave (ancien), "bonne"

Added to glossary by Christine Cooreman
Jun 18, 2005 15:33
19 yrs ago
Greek term

doula

Non-PRO Greek to French Social Sciences General / Conversation / Greetings / Letters
Bonjour,
dιsolι, je n'ai pas installι de polices grecques sur mon ordinateur). J'aimerais savoir si "doula" a le sens du grec ancien "doulκ" (femme esclave, dorien : doula) ou un autre sens en grec moderne.
Juste par curiositι. Merci.
Change log

Jun 25, 2005 11:17: Maria Karra changed "Field (specific)" from "Linguistics" to "General / Conversation / Greetings / Letters"

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

servante, esclave (ancien), "bonne"

Cela a toujours une connotation negative, de nos jours (ce qui n'est pas le cas pour les mot francais correspondants...)
Peer comment(s):

agree Assimina Vavoula
2 days 11 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci beaucoup (à tous) et bonne journée !"
+2
31 mins

servante

äïýëá veut dire servante en grec moderne.
Peer comment(s):

agree Andras Mohay (X)
39 mins
agree Valentini Mellas : servante pour des situations contemporaines .. esclave si on se referre aux situations d' ancient...
2 hrs
Something went wrong...
51 mins

esclave

Dans mon dictionnaire, la traduction est bien "esclave".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search