Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
pantofolaio
English translation:
rag-tag
Added to glossary by
Audra deFalco (X)
Nov 19, 2014 16:03
9 yrs ago
1 viewer *
Italian term
pantofolaio
Italian to English
Other
Poetry & Literature
L’essere un po’ pantofolaio della gente (quelle immagini che ancora ho stampato nella mente dei soldati di frontiera in uniforme e ciabatte). Il buio pesto e inquietante, punteggiato unicamente dalle migliaia di lucine verdi dei minareti che si vedono dal cielo, col naso appiccicato sul vetro dell’oblò del grande ‘uccello di latta’, in planata silenziosa notturna sulla capitale.
________________
I know he is not using pantofolaio here as in homebody or someone who loves to lounge. I'm having trouble coming up with an expression in English to describe the image of soldiers who (probably due to a paucity of equipment and resources) show up for formation in sandals/slippers.
________________
I know he is not using pantofolaio here as in homebody or someone who loves to lounge. I'm having trouble coming up with an expression in English to describe the image of soldiers who (probably due to a paucity of equipment and resources) show up for formation in sandals/slippers.
Proposed translations
(English)
4 +4 | rag-tag | Tom in London |
5 | a slouch | Edward A Tokash |
Proposed translations
+4
6 mins
Selected
rag-tag
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
: Perfect! You want something that's not too uncomplimentary. You could also say "slightly shabby/moth-eaten/down at heel".
52 mins
|
yes- after all the Kurds currently fighting ISIS could be described as a "rag-tag army" but nobody would question their courage
|
|
agree |
Isabelle Johnson
16 hrs
|
agree |
ChananZass
: ... and fits the image of the Italian army sent to the Russian tundra wearing summer shoes.
17 hrs
|
..and the German army with no overcoats because they thought they were going to win
|
|
agree |
Yarri K
: sounds good
18 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
19 mins
a slouch
Provo anche io...
Preso da dictionary.com
noun
6. an awkward, clumsy, or slovenly person.
8. a lazy, inept, or inefficient person.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-11-19 17:20:19 GMT)
--------------------------------------------------
The context wasn't immediately evident, thanks for adding this extra bit of information.
As an alternative I would use "penurious" (poorly or inadequately supplied; lacking in means or resources) since it better fits what you highlighted.
Preso da dictionary.com
noun
6. an awkward, clumsy, or slovenly person.
8. a lazy, inept, or inefficient person.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-11-19 17:20:19 GMT)
--------------------------------------------------
The context wasn't immediately evident, thanks for adding this extra bit of information.
As an alternative I would use "penurious" (poorly or inadequately supplied; lacking in means or resources) since it better fits what you highlighted.
Note from asker:
Hmm, I wouldn't say so. The author speaks very fondly of the people in Syria; I don't think he would call them lazy or slouches! Thanks, though. |
Discussion
"It is modernity prematurely aged, already a worn-looking, shoddy and run-down hodgepodge of botched construction—the country’s people know how to make do with what they have (images of uniformed border troops wearing slippers are still imprinted on my mind)."
The poorly shod state of the people (I still have images of uniformed border troops in slippers imprinted on my mind).
It would be nice to know precisely what the context is, though.
Phil, would you like to suggest it as an answer so I can select it?
The rather placid nature of the people (I still have images of uniformed border troops in slippers imprinted on my mind).