Mar 7, 2007 18:57
17 yrs ago
17 viewers *
Italian term
verbale di interrogatorio
Italian to English
Law/Patents
Law (general)
verbale di interrogatorio di persona sottoposta a indagini
Proposed translations
(English)
4 +2 | deposition record | Michael Pawlik |
3 +4 | interrogation report | Luisa Dell'Angelo Custode |
Proposed translations
+2
19 mins
Selected
deposition record
Interrogation suggests that the information was extracted by coercion of some sort (e.g. torture).
I suggest "deposition" as more appropriate for legal proceedings (at least in civilised legal systems)!
I suggest "deposition" as more appropriate for legal proceedings (at least in civilised legal systems)!
Peer comment(s):
agree |
Katarina Peters
: deposition is definitely more in line
19 mins
|
agree |
Patricia Crotty
18 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I opted for deposition record, it seemed more appropriate. Thanks to all"
+4
5 mins
interrogation report
--
Peer comment(s):
agree |
Emanuela Galdelli
9 mins
|
agree |
Neil Crockford
12 mins
|
agree |
Enza Longo
27 mins
|
agree |
Peter Cox
13 hrs
|
Discussion