il Tar del Lazio

English translation: Regional Court of Lazio (Tribunale Amminstrativo Regionale)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:il Tar del Lazio
English translation:Regional Court of Lazio (Tribunale Amminstrativo Regionale)
Entered by: Fabrizio Perotti Coello

02:59 Jun 27, 2005
Italian to English translations [PRO]
Other
Italian term or phrase: il Tar del Lazio
Il Tar del Lazio chiede alla Banca d'Italia di fornire entro sabato 2 luglio le
Vanessa Rivera Rivier
Italy
Local time: 12:42
Regional Administrative Tribunal of Lazio (TAR = Tribunale Amminstrativo Regionale del Lazio)
Explanation:
I´ve translated it word by word, but at least now you know what it means. The rest is up to you, or to other answerers that migth know if there´s an official way of translating this government body´s name. Ciao e auguri!

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2005-06-27 03:28:51 GMT)
--------------------------------------------------

Si de algo te sirve puedes ir a la página web (una de tantas) www.cublombardia.it

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2005-06-27 03:30:16 GMT)
--------------------------------------------------

sorry.. i wrote to you in spanish without realising, but I´m sure you can figure it out.
Selected response from:

Fabrizio Perotti Coello
Argentina
Local time: 07:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Regional Administrative Tribunal of Lazio (TAR = Tribunale Amminstrativo Regionale del Lazio)
Fabrizio Perotti Coello


Discussion entries: 2





  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Regional Administrative Tribunal of Lazio (TAR = Tribunale Amminstrativo Regionale del Lazio)


Explanation:
I´ve translated it word by word, but at least now you know what it means. The rest is up to you, or to other answerers that migth know if there´s an official way of translating this government body´s name. Ciao e auguri!

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2005-06-27 03:28:51 GMT)
--------------------------------------------------

Si de algo te sirve puedes ir a la página web (una de tantas) www.cublombardia.it

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2005-06-27 03:30:16 GMT)
--------------------------------------------------

sorry.. i wrote to you in spanish without realising, but I´m sure you can figure it out.

Fabrizio Perotti Coello
Argentina
Local time: 07:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  garrett higgins: Regional Court should suffice
5 hrs
  -> Grazie Garrett.... you`re right, regional court sounds much better... saluti!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search