Sep 5, 2008 06:54
16 yrs ago
Japanese term
私たちは、レスポンスよく、小回りの利いた仕事をするでしょう
Japanese to English
Law/Patents
Advertising / Public Relations
flyer
Looking for way to make it attractive to women??
Proposed translations
(English)
Proposed translations
4 days
Selected
We are responsive and proactive
Declined
If it is a tagline, then we are allowed to be creative, right?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Yeah I guess so! Thanks"
17 mins
we are responsive and provide low-profit margin work
Declined
um, was this purely a rhetorical question about attractiveness to women?
Note from asker:
I wonder if we will have to go with something way of course for this translation...sounds odd, I wonder what she is trying to say:-) |
1 hr
We will do a flexible job with good response.
Declined
「小回りがきく」とは、狭い所で自由に回れるとか、すばやく適当な処置が取れるという意味です。
男性に比べて女性の方が、敏感で融通がきくのかもしれません。
男性に比べて女性の方が、敏感で融通がきくのかもしれません。
27 days
No job too small or big. We pay great attention to details responsively.
As a woman, I personally like this kind of selling phrase.
Something went wrong...