Glossary entry

Portuguese term or phrase:

Transitada em julgado

English translation:

res judicata

Added to glossary by Mayura Silveira
Feb 22, 2003 05:48
21 yrs ago
62 viewers *
Portuguese term

transitada em julgado

Portuguese to English Bus/Financial
O reconhecimento da legitimidade dos sindicato nominado acima tem efeito limitado à duração deste acordo e, deste modo, na hipótese de sobrevir alguma decisão judicial transitada em julgado concedendo a outro sindicato a legitimidade para representar os interesses dos empregados da XXXXX, esta encontrar-se-á desobrigada de continuar negociando os futuros acordos com o(s) sindicato(s) atingido(s) pela referida decisão

Proposed translations

5 hrs
Selected

Veja Abaixo

Olá Mayura,

Em Inglês, para "trânsito em julgado", utiliza-se a expressão latina: "res judicata".
De acordo com o meu Dicionary of Law da Oxford: «res judicata - [Latin: a matter that has been decided] The principle that wen a matter has been finally adjudicated upon a court of competent jurisdiction it may not be reopened or challenged by the original parties or their successors in interest.»

Veja os seguintes links:

"Article 3
1.The competent authority of a Contracting State may request the Court of Justice to give a ruling on a question of interpretation of the provisions contained in the instruments referred to in Article 1 if judgments given by courts of that State conflict with the interpretation given either by the Court of Justice or in a judgment of one of the courts of another Contracting State referred to in Article 2. The provisions of this paragraph shall apply only to Judgments which have BECOME RES JUDICATA.(http://www.hmso.gov.uk/acts/acts1990/Ukpga_19900036_en_5.htm...

"13 Article 68 of the amended EC Treaty. The Council, Commission or a Member State may also ask the Court to give an interpretative ruling, but this ruling will not apply to judgments which have BECOME RES JUDICATA.(http://www.parliament.the-stationery-office.co.uk/pa/ld19989...

" Sem prejuízo destes casos, só uma decisão transitada em julgado que constate um motivo de não-reconhecimento ou a não-execução da decisão será oponível ao direito de visita. (http://europa.eu.int/scadplus/leg/pt/lvb/l33145.htm)

In addition, only a judgment which has BECOME RES JUDICATA declaring grounds for non-recognition or non-enforcement will prevent rights of access being enforced.(http://europa.eu.int/scadplus/leg/en/lvb/l33145.htm)"

Outra hipótese seria traduzir por "final judgement". Veja os seguintes links:

"Os depósitos decorrentes de operações em relação às quais tenha sido proferida uma condenação penal, transitada em julgado, pela prática de actos de branqueamento de capitais; (http://europa.eu.int/scadplus/citizens/pt/pt/010999.htm)

Deposits arising out of transactions in connection with which there has been a FINAL criminal conviction for money laundering;(http://europa.eu.int/scadplus/citizens/en/pt/010999.htm)&quo...

"a transferência das pessoas que tentem escapar à justiça após terem sido objecto de uma decisão condenatória transitada em julgado, (http://europa.eu.int/scadplus/leg/pt/lvb/l33131.htm)

transfer of persons intent on fleeing justice after they have been FINALLY sentenced; (http://europa.eu.int/scadplus/leg/en/lvb/l33131.htm)"

Espero ter ajudado.

Bom trabalho e bom fim-de-semana!

Susana


Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muito obrigada ,mesmo.És excelente. :) Mayura"
13 mins

Court Judgment

+
Something went wrong...
5 hrs

transitar em julgado = to become an executory sentence

...according to my dictionary!

the rest is up to you!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search