Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
muxama de atum
English translation:
dried tuna fillets
Added to glossary by
Gabriela Matias
Feb 15, 2007 17:59
17 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term
muxama de atum
Portuguese to English
Other
Cooking / Culinary
Um dos ingredientes de uma receita que também faz parte do nome da mesma: Creme de Griséus com Muxama de Atum.
Obrigada!
Obrigada!
Proposed translations
(English)
3 +2 | dried tuna fillets | Paula Vaz-Carreiro |
4 | salt-dried tuna fillets | Thais Maria Lips |
4 | smoked tuna loin | Carla Queiro (X) |
Proposed translations
+2
50 mins
Selected
dried tuna fillets
Gabriela, I think that the word may be misspelled - I think it should read "moxama". She the descriptions below. I'd suggest, "dried tuna fillets". It sounds as if the tuna in this recipe is cooked in some creamy sauce. HTH
Vila Real de Santo Antonio - Município
... como a estupeta, uma moxama (lombo seco e prensado), ou uma espinheta (guisado com batatas), não sem antes provar umas conquilhas abertas ao natural ou, ...
www.regiao-sul.pt/algarve/vila_real/index.htm
EXPRESSO - Dar cartas
Ataquemos a «moxama de atum», o lombo do peixe seco ao ar e prensado, servido como deve ser em fatias fininhas, transmitindo a sua condição de aprimorado ...
semanal.expresso.clix.pt/unica/vidas.asp?edition=1652& articleid=ES138310&subsection=À%20mesa
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2007-02-15 18:52:30 GMT)
--------------------------------------------------
Forgot to say that a "moxama" according to Infopedia is a "tira seca do lombo do atum"
Vila Real de Santo Antonio - Município
... como a estupeta, uma moxama (lombo seco e prensado), ou uma espinheta (guisado com batatas), não sem antes provar umas conquilhas abertas ao natural ou, ...
www.regiao-sul.pt/algarve/vila_real/index.htm
EXPRESSO - Dar cartas
Ataquemos a «moxama de atum», o lombo do peixe seco ao ar e prensado, servido como deve ser em fatias fininhas, transmitindo a sua condição de aprimorado ...
semanal.expresso.clix.pt/unica/vidas.asp?edition=1652& articleid=ES138310&subsection=À%20mesa
--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2007-02-15 18:52:30 GMT)
--------------------------------------------------
Forgot to say that a "moxama" according to Infopedia is a "tira seca do lombo do atum"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigada Paula! Bom domingo! :-)"
38 mins
salt-dried tuna fillets
none
1 hr
smoked tuna loin
I think Paula is correct that it should be moxama but I did find a definition on the internet for muxama which was lombo de atum seca.
moxama means smoked
And I did find smoked tuna loin on the internet:
http://www.canadianalbacoretuna.com/recipes.html
moxama means smoked
And I did find smoked tuna loin on the internet:
http://www.canadianalbacoretuna.com/recipes.html
Peer comment(s):
neutral |
Paula Vaz-Carreiro
: Can you tell us please, what makes you say moxama means smoked? I did quite a lot of research on that and they all say it is just dried...//Thanks Carla-Well that's interesting! Infopedia dosn't mention smoked at all. I wonder which is right? :-|
16 hrs
|
Websters Portuguese-English Dictionary: moxamar - to smoke-dry fish
|
Something went wrong...