May 22, 2002 15:05
21 yrs ago
Romanian term
rade
Non-PRO
Romanian to English
Other
ordinary
ordinary
Proposed translations
(English)
4 +2 | a rade (a taia) barba = to shave one's beard, a rade de o gluma=to laugh at a joke | Elena-Mirona Ciocirlie |
5 +2 | laugh or grate/scrape | corin |
5 | to scrape | Gabriela Radley |
Proposed translations
+2
9 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+2
15 mins
laugh or grate/scrape
"laugh" e verbul a rade (de la ris) si "grate" sau "scrape" e de la razatoare
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-22 15:22:53 (GMT)
--------------------------------------------------
si mai e si \"shave\" = \"a barbieri\", asa cum bine a zis mirona...
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-22 15:22:53 (GMT)
--------------------------------------------------
si mai e si \"shave\" = \"a barbieri\", asa cum bine a zis mirona...
Peer comment(s):
agree |
Elvira Stoianov
1 hr
|
agree |
Elena-Mirona Ciocirlie
: stii, la rade (as in "grate") nu ma-m gindit... :-) Super!
21 hrs
|
4 hrs
to scrape
"rade" if used with the meaning of removing facial or body hair "to shave"
"rade" in Romanian language has more than those two meanings, i.e. " a rade de pe fata pamintului"
"rade" in Romanian language has more than those two meanings, i.e. " a rade de pe fata pamintului"
Discussion
Anya