Update 14:02 Dec 20, 2006
Thanks for the suggestions. The term "горизонт" is used a lot in the text, as is "слой". I've been working on the assumption that "stratum" is more geological, whilst "layer" is more archaeological (such as occupation layer, cultural layer, etc.). I've elected to translated "многослойный" as "multilevel", adding "level" to the mix. It's the fact that "пласт" is used in quotation marks and is "так называемый" that has led me to wonder whether a different term other than those already used should be employed here. Would "seam" work? Lingvo 11 gives "coal-seam" for "угольный пласт". |