Oct 15, 2001 10:21
22 yrs ago
Russian term
экономичность
Russian to English
Other
Оценка сельскохозяйственных угодий:
39 баллов по бонитету и 40 баллов по экономичности.
Привожу дословно.
Возможно сам автор употребил неточний термин.
Заранее спасибо за помощь
39 баллов по бонитету и 40 баллов по экономичности.
Привожу дословно.
Возможно сам автор употребил неточний термин.
Заранее спасибо за помощь
Proposed translations
(English)
5 +2 | efficiency | Alexander Savvin |
4 +1 | effectiveness | Natalie |
4 +1 | Cost effectiveness | Benjamin Franchi (X) |
4 | economicity | DrSantos |
4 | Efficiency or even profitability | Yuri Geifman |
Proposed translations
+2
44 mins
Selected
efficiency
In the context you have offered I believe it may be an appropriate translation
Good luck!
Good luck!
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
+1
8 mins
effectiveness
growth/yield class - 39 points,
effectiveness - 40 points
По-моему, effectiveness - вполне очевидное слово в подобном контексте.
effectiveness - 40 points
По-моему, effectiveness - вполне очевидное слово в подобном контексте.
37 mins
economicity
It is a bit of very modern term in Russian and English.
I believe Natalie's "effectiveness" is better and more traditional (conservative),
Alternative: "cost/benefit ration" (too long).
I believe Natalie's "effectiveness" is better and more traditional (conservative),
Alternative: "cost/benefit ration" (too long).
Reference:
51 mins
Efficiency or even profitability
Экономичность часто употребляется в смысле доходности, экономической целесообразности. Это вполне можно перевести как profitability.
+1
1 hr
Cost effectiveness
I believe that "бонитет" would refer to productivity (size of harvest), while "экономичность" would refer to cost effectiveness (how expensive the harvest is compared to others of similar size).
Something went wrong...