Glossary entry

Spanish term or phrase:

presupuesto cerrado

English translation:

firm quote/ fixed price (quotation)

Added to glossary by David Hollywood
Nov 24, 2004 20:38
19 yrs ago
15 viewers *
Spanish term

presupuesto cerrado

Spanish to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
Sorry, my brain is not working well tonight! All it's giving me is "closed budget" and I am not liking that much.

This is in the context of a closed price for a software project.

TIA!

Proposed translations

+8
10 mins
Selected

firm quote / fixed price (quotation)

List: FIRM QUOTE. An offer to sell products or services at a stated price. ...

This might help you :) .. If you ask for a "presupuesto" it's a quote/estimate but I'm not 100% on this one


Peer comment(s):

agree Patricia Fierro, M. Sc.
7 mins
agree Sandra Cifuentes Dowling : Much better than mine
11 mins
agree Gabriela Rodriguez
13 mins
neutral KirstyMacC (X) : careful: in Eng. law an estimate is non-binding. A quote or quotation is a contractually binding offer.
16 mins
agree Rossana Fernandez : This is the one!
1 hr
agree Xenia Wong
3 hrs
agree Maria Carla Di Giacinti
3 hrs
agree Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
14 hrs
agree Brigith Guimarães
1 day 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to all!"
4 mins

final price

Just an idea.

Good luck!
Something went wrong...
30 mins

fixed-price, close-ended ESTIMATE

Cerrado: closed-end and irrespective of the *time spent* doing the job.

Presupuesto (no vinculante) I believe is a not the same as an 'oferta vinculante' i.e. binding quote or quotation in Eng. law.

'dependiendo del equipo, entre dos tipos de tarifa para este servicio: - Presupuesto cerrado: Se le facturará una cantidad fija *sin importar el tiempo empleado* ...'
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search