Glossary entry

Spanish term or phrase:

interposición fraudulenta de sujeto colectivo

English translation:

the lodging of a fraudulent class-action lawsuit

Added to glossary by Graciela Fondo
Feb 11, 2007 13:45
17 yrs ago
10 viewers *
Spanish term

interposición fraudulenta de sujeto colectivo

Spanish to English Law/Patents Law (general) Complaint
Es el texto de una demanda por despido y en una parte, hablando de otro caso que cita como ejemplo para obtener iguales resultados dice:

"A su vez, invoca la existencia de un "conjunto económico" entre XXX y ZZZZ, denunciando que la primera Sociedad nombrada configura una interposición fraudulenta de sujeto colectivo, desde el punto de vista laboral, utilizada para menguar derechos irrenunciables de su parte".
Proposed translations (English)
3 +3 the lodging of a fraudulent class-action lawsuit
Change log

Feb 11, 2007 14:01: Carmen Hernaiz changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"

Proposed translations

+3
26 mins
Selected

the lodging of a fraudulent class-action lawsuit

!
Peer comment(s):

agree Alison Imms : Either "lodging" or "filing" are fine
1 hr
Thanx!
agree alidalc : Yes, lodging or filing of a fraudulent class-action lawsuit
1 hr
Thanx!
agree AllegroTrans : "legal action" would also be OK for lawsuit, especially if translation is going to Europe!
2 hrs
Thanx!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot Tom!! Your answer is very helpful."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search