GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:39 Apr 4, 2008 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gad Kohenov Israel Local time: 13:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | signing company at origin |
| ||
4 | Original signatory |
| ||
3 | signed in first instance |
|
signed in first instance Explanation: That is the way I would say it but that does not mean that I am right, is just a thought. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Original signatory Explanation: Original signatory of the agreements is the legalese term. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
signing company at origin Explanation: "en origen" significa, Sherry, "en el lugar de origen". Simple. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.