Aug 11, 2000 12:49
24 yrs ago
4 viewers *
Spanish term
rama "metal-mecánica"
Spanish to English
Tech/Engineering
la rama "metal-mecánica"
Proposed translations
(English)
0 | Metalworking | Telesforo Fernandez (X) |
0 | the "metal-mechanical" field | Heathcliff |
0 | See below | Baruch Avidar |
0 | The branch of Metalurgy | Luis Luis |
0 | >> see below << | Heathcliff |
0 | the metal fabrication industry | Margara (X) |
Proposed translations
17 mins
Selected
Metalworking
In technical terms it is called metal working .For more expanation visit the site :www.canada.org.mx/trade/english/tde.sectorinfo/environment/...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thankx"
6 mins
the "metal-mechanical" field
would be the literal translation of this phrase. However, its meaning might be more clear to an English-reading audience if you expanded it slightly; for example, "the area consisting of metallurgy and mechanical engineering." If the context of your document allows, you could specify the area as industrial, research, educational, etc. HTH!
Peer comment(s):
Margara (X)
|
8 mins
See below
without additional context I would say:
...the "metals-mechanics" branch...
or
..the branch "mechanics of metals"...
each of them means something different.
Good luck!
...the "metals-mechanics" branch...
or
..the branch "mechanics of metals"...
each of them means something different.
Good luck!
Peer comment(s):
Margara (X)
|
29 mins
The branch of Metalurgy
The science field of metal crystal manipulation; the mechanics of improving metal properties.
Buena suerte.
Luis M. Luis
Buena suerte.
Luis M. Luis
38 mins
>> see below <<
If your context supports it, here's another option: "the metals and mechanical-equipment field." -- This English version would be most appropriate for a working industrial context, as opposed to a research or educational context, in which "metallurgy and mechanical engineering" would be more suitable.
8 hrs
the metal fabrication industry
This is so cool! I had *exactly* the same question a couple of months ago. I found out the answer by entering the word "metal-mecánica" into several different keyword-type search engines, & looking at the websites of various "metal-mecánica" companies that turned up in the search, especially some that showed photos of their product. The exact phrase you would choose in English would depend on context... it might be "the metal fabrication equipment manufacturing industry", or "the metal fabrication engineering industry", or something else similar.
Something went wrong...