Glossary entry

Spanish term or phrase:

vigas cruzadas de manipulación

English translation:

operational cross beams

Added to glossary by Michael Powers (PhD)
Jun 29, 2007 12:24
17 yrs ago
Spanish term

vigas cruzadas de manipulación

Spanish to English Tech/Engineering Transport / Transportation / Shipping Heavy haulage
This is the description of equipment used in self-unloading heavy equipment (>200 tonnes) from a trailer. It comes from the description of the proposed work to be carried out by a heavy haulage company. Basically they receive some power generation equipment from a ship and then transport it within the port area before unloading it in the "second line" of the port. The company then picks the equipment up again later for transport to the power station, where they say the same equipment can be used again in unloading if the customer requires.

Wahat exactly is this equipment and how do we say it in English (UK preferred).

Context:
"Para realizar estas maniobras de auto-descarga, se utilizarán vigas cruzadas de manipulación, borriquétas de apoyo y repartidores de carga al suelo, según sean las exigencias portuarias."
Change log

Jul 15, 2007 19:46: Michael Powers (PhD) changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/64946">BristolTEc's</a> old entry - "vigas cruzadas de manipulación"" to ""operational cross beams""

Proposed translations

+1
20 mins
Selected

operational cross beams

pine | Spanish | Dictionary & Translation by Babylon- [ Translate this page ]... with cross beams in stained pine = La característica distintiva de la biblioteca es el techo en forma de cúpula con vigas cruzadas de pino teñido. ...
www.babylon.com/definition/pine/Spanish - 20k - Cached - Similar pages - Note this


Oxford


manipulación f
1 a (de alimentos) handling
b (de una máquina) operation, use
2 a (de una persona) manipulation
b (de información, datos) manipulation; ha habido una evidente manipulación de las cifras the figures have obviously been manipulated o massaged

Mike :)

--------------------------------------------------
Note added at 16 days (2007-07-15 19:46:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome, BristolTEc - Mike :)
Peer comment(s):

agree Cecilia Della Croce
3 hrs
Thank you, Cecilia - Mike :)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks"
52 mins

manipulation of crossbeams

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search