Off topic: Beautiful Brazilian poem on the death of an old translator by Millôr Fernandes Thread poster: Ana Vozone
| Ana Vozone Local time: 19:45 Member (2010) English to Portuguese + ...
Poema de Millôr Fernandes Quando morre um velho tradutor Sua alma, anima, soul, Já livre do cansativo ofício De verter Vai direta pro céu, in cielo, to the heaven, au ciel, in caelum, zum himmel, Ou pro inferno – Hölle – dos grandes traditori? Ou um tradutor será considerado In the minute hierarquia do divino (himm’lisch) Nem peixe, nem água, ni poisson ni l’eau, Neither water, nor fish, nichts, a... See more Poema de Millôr Fernandes Quando morre um velho tradutor Sua alma, anima, soul, Já livre do cansativo ofício De verter Vai direta pro céu, in cielo, to the heaven, au ciel, in caelum, zum himmel, Ou pro inferno – Hölle – dos grandes traditori? Ou um tradutor será considerado In the minute hierarquia do divino (himm’lisch) Nem peixe, nem água, ni poisson ni l’eau, Neither water, nor fish, nichts, assolutamente niente? Que irá descobrir de essencial Esse mero intermediário da semântica, Corretor da Babel universal? A comunicação definitiva, sem palavras? Outra vez o verbo inicial? Saberá, enfim!, Se ELE fala hebraico ou latim? Ou ficará infinitamente No infinito Até ouvir a Voz, Voix, Voce, Voice. Stimme, Vox, Do Supremo Mistério Partindo do Além Voando como um pássarobirdduccelopájarovogel Se dirigindo a ele em… E lhe dando, afinal, A tradução pro Amém ▲ Collapse | | | P.L.F. Persio Netherlands Local time: 20:45 Member (2010) English to Italian + ...
Thank you, Ana, what a beautiful, clever poem! I don't speak Portuguese (neither European, nor Brazilian), but I can read it a little, and I think I got what the poet says. I can "hear" the music of the palavras. I really enjoyed this gem of a poem and I'm saving it in my special folder dedicated to poetry. P. | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Beautiful Brazilian poem on the death of an old translator by Millôr Fernandes Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |