This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
hhgygy Hungary Local time: 06:48 English to Hungarian + ...
Jul 18, 2016
Hi, there
I tried to find the answer to my question in the Memoq 2015 Help but I simply cannot find it.
So there is a segment status indicator looking like a piece of chain. What does it mean?
You can see it e.g. here, in the... See more
I think it usually means the segments have been automatically joined or split for a best match during pre-translation. See the relevant section in the "Pre-translate settings" subheading of the "Pre-translation" heading in your Help link.
Best,
Kate
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
hhgygy Hungary Local time: 06:48 English to Hungarian + ...
TOPIC STARTER
Thank you
Jul 19, 2016
Thank you very much. I did not get this correct answer from Kilgray Support
Katherine Mérignac wrote:
I think it usually means the segments have been automatically joined or split for a best match during pre-translation. See the relevant section in the "Pre-translate settings" subheading of the "Pre-translation" heading in your Help link.
Best,
Kate
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
The underlying LLM technology of LinguaCore offers AI translations of unprecedented quality. Quick and simple. Add a human linguistic review at the end for expert-level quality at a fraction of the cost and time.