Avoiding excess temp files
Thread poster: IanW (X)

IanW (X)
Local time: 16:16
German to English
+ ...
Apr 1, 2004

Dear all,

I've recently noticed that I get a build-up of about thirty or forty temp files even on relatively short translations. These are presumably due to my tendency to press Control-S (save) every two minutes or so, and the temp files disappear as soon as I close the file, but I still find it very irritating.

Can anyone tell me if I can change the settings on my computer to avoid or minimise this?

Many thanks


Ian


 

Lia Fail (X)  Identity Verified
Spain
Local time: 16:16
Spanish to English
+ ...
Word- Options - Save Apr 1, 2004

Hi Ian

Maybe this is what you mean. Here you can choose to mark and unmark options such as backup copies and AutoRecover.

HTH:-)

Ailish


 

Brandis (X)
Local time: 16:16
English to German
+ ...
set autosave function May 9, 2004

Ian Winick wrote:

Dear all,

I've recently noticed that I get a build-up of about thirty or forty temp files even on relatively short translations. These are presumably due to my tendency to press Control-S (save) every two minutes or so, and the temp files disappear as soon as I close the file, but I still find it very irritating.

Can anyone tell me if I can change the settings on my computer to avoid or minimise this?

Many thanks


Ian
Hi! you can set your Autosave function at 2 min in word, and you do not need to press Crtl + S to save.This way you do not generate multiple Backup files ( temp files but only one, which will perpetually be overwritten every 2 min. That helps - brandis


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Avoiding excess temp files

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
SDL MultiTerm 2019
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search