Sep 11, 2005 10:52
19 yrs ago
Latvian term

dzivnieku novietnu reg. nr.

Latvian to English Medical Livestock / Animal Husbandry dzivnieku novietne
animal compound? animal pound?
Proposed translations (English)
5 +1 animal holding
5 site reg. No

Discussion

Inese Poga-Smith Sep 12, 2005:
Man ir jau gatavi dokumenti, kas bija k� references.
Inese Poga-Smith Sep 12, 2005:
Tas ir tulkojums no cikla "Slaughterhouses"?

Proposed translations

+1
7 mins
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "paldies!"
1 day 8 hrs

site reg. No

That is the term that was used in all documents before. I'll copy below some lines:

Site conformity to requirements
The site is provided with lighting for a minimum eight hours
The site’s electrical facilities do not endanger animals and humans
The floors in the site are resistant, even, non-slip, washable and can be disinfected
The site is provided with sufficient lighting for a minimum of 8 hours
No sudden, continuous or loud noises are observed on the site
The flooring on the site is resistant, even, non-slip, corresponding to the pig category
Corresponding text in Latvian:
Novietnes atbilstība prasībām
Novietnē nodrošināts apgaismojums, ne mazāk kā astoņas stundas
Novietnes elektriskais aprīkojums neapdraud dzīvniekus un cilvēkus
Novietnē nodrošināts pietiekams apgaismojums vismaz 8 stundas
Novietnē nenovēro pēkšņus, ilgstošus, stiprus trokšņus
Novietnē grīdas ir izturīgas, gludas, neslidenas, atbilstošas cūku kategorijai
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search