Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
aanmaning
English translation:
demand for payment (as opposed to payment reminder)
Added to glossary by
jarry (X)
Sep 15, 2005 15:21
18 yrs ago
9 viewers *
Dutch term
aanmaning
Non-PRO
Dutch to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
aanmaning
t.o.
betalingsherinnering
t.o.
betalingsherinnering
Proposed translations
(English)
4 +3 | demand for payment (as opposed to payment reminder) | jarry (X) |
Change log
Sep 15, 2005 15:26: Deborah do Carmo changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
demand for payment (as opposed to payment reminder)
I must agrew with writeaway and Deborah. These are basic questions you should be able to resolve through a little intelligent research. According to the rules you should exhaust all other possibilities before posting a question on KudoZ
Peer comment(s):
agree |
writeaway
: see forums. people are trying so hard to stop kudoz from being used to allow people to get through jobs they can't do.we're here for real problems, not just as 2 legged dictionaries. these terms are so basic if one knows the language(s) and subject matter
16 mins
|
Thank you and I agree with your comments
|
|
agree |
Benno Groeneveld
: I second that emotion
8 hrs
|
Thank you
|
|
agree |
Deborah do Carmo
: and you ask me why?.........;-)) Have a good weekend
22 hrs
|
Thank you. Did I ask you why?
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Discussion
i agree that there have to be rules, but i think deborah was to strict to REMOVE IMMEDIATELY my first question regarding "overgaan tot rechtsmaatregelen".
Is she the PROZ POLICE?