GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:09 Oct 28, 2005 |
German to Spanish translations [PRO] Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: muitoprazer (X) Local time: 01:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Hasta el momento del pago |
| ||
3 | que seguiran aumentandose de interes hasta el dia de pago. |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
die bis zur Bezahlung auch erhöht werden kann. Hasta el momento del pago Explanation: Acá hay una indicación de tiempo. Suerte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
die bis zur Bezahlung auch erhöht werden kann. que seguiran aumentandose de interes hasta el dia de pago. Explanation: la respuesta a tu pregunta=ambos.Si se tarda en pagar,cobrara interes a la deuda,que pueda influir la cuantia del pago.pues,hasta el dia de pago no sufisa como repuesta,porque no contiene todo el sentido. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|