dock lighting

Dutch translation: terreinverlichting, buitenverlichting

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:dock lighting (road transport)
Dutch translation:terreinverlichting, buitenverlichting
Entered by: Jack den Haan

21:38 Nov 26, 2005
English to Dutch translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
English term or phrase: dock lighting
500 W flood light control - dock lighting or 3 minute timer controlled. Unfortunately this is all the context I have.
Josephina Kooijman
Local time: 14:46
terreinverlichting
Explanation:
Gezien jouw toelichting n.a.v. mijn vraag denk ik dat dit een goede optie zou zijn. 500 W is niet niks, en zal niet zo gauw betrekking hebben op op de verlichting binnen een doorsnee garage, maar op het buitenliggende terrein.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 0 min (2005-11-26 22:38:33 GMT)
--------------------------------------------------

Je zou ook kunnen denken aan 'buitenverlichting'.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 39 mins (2005-11-26 23:17:57 GMT)
--------------------------------------------------

erratum: Gezien jouw toelichting denk ik dat dit een goede optie zou zijn
Selected response from:

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 22:46
Grading comment
Bedankt Jack. Het wordt buitenverlichting om het maar net zo algemeen te houden als de overige tekst, en met het oog op andere maten van de aangeboden garagedeuren.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4terreinverlichting
Jack den Haan
2dokverlichting
Jack den Haan


Discussion entries: 3





  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
dokverlichting


Explanation:
Ik heb wel m'n twijfels over de correctheid hiervan. Als de (bredere) context scheepvaart is, dan is deze vertaling redelijk 'safe', denk ik. Zie bijvoorbeeld http://www.schuttevaer.nl/default.lynkx?pointer=1-2-3-97-714... :

De heer Murray Bakker richtte tot het bestuur in zake het voor eenige maanden genomen besluit betreffende de *** dokverlichting *** de volgende vragen: 1o. wanneer zal het raadsbesluit worden uitgevoerd; 2o. wanneer achten B. en W. het noodzakelijk om voorloopige maatregelen te nemen tot aan de uitvoering van het besluit; 3o. nemen B. en W. de volle verantwoordelijkheid op zich ten opzichte van de aan hun toevertrouwde veiligheid; waarop hij gaarne in de volgende vergadering het antwoord zou ontvangen

De term 'dock' wordt ook gebruikt voor laadplateau's voor bijvoornbeeld vrachtwagens en spoorwagons. Ook in dat geval is 'dokverlichting' waarschijnlijk een veilige vertaling.

Maar ja, mocht de context anders zijn, dan houdt het wat mij betreft even op...

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 22:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 522
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
terreinverlichting


Explanation:
Gezien jouw toelichting n.a.v. mijn vraag denk ik dat dit een goede optie zou zijn. 500 W is niet niks, en zal niet zo gauw betrekking hebben op op de verlichting binnen een doorsnee garage, maar op het buitenliggende terrein.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 0 min (2005-11-26 22:38:33 GMT)
--------------------------------------------------

Je zou ook kunnen denken aan 'buitenverlichting'.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 39 mins (2005-11-26 23:17:57 GMT)
--------------------------------------------------

erratum: Gezien jouw toelichting denk ik dat dit een goede optie zou zijn

Jack den Haan
Netherlands
Local time: 22:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 522
Grading comment
Bedankt Jack. Het wordt buitenverlichting om het maar net zo algemeen te houden als de overige tekst, en met het oog op andere maten van de aangeboden garagedeuren.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search