This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This profile contains dynamic content (javascript) supplied by the profile owner. Although such content is common on the internet and is likely harmless, there is a possibility that security risks may be involved. Learn more.
Would you like to accept dynamic content from this profile owner?
Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ | Settings...
Member since Aug '06
Working languages:
Dutch to English English to Dutch
Jack den Haan Qualified engineer, translator & teacher
English to Dutch (American Translators Association, verified) Dutch to English (American Translators Association, verified) Dutch to English (NGTV, Netherlands) English to Dutch (NGTV, Netherlands)
Memberships
Ned. Genootschap van Tolken en Vertalers, Royal Institute of Engineers KIVI NIRIA
Software
Adobe Acrobat, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MS Office 2000/2003 Professional, MS Office Professional 2007, Windows XP Pro, Windows NT and Linux platforms, WordPerfect Office 11, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
Qualified engineer and translator/technical author offering translation consultancy services and translation, editing and authoring of technical documentation in the area of automotive engineering; computer hardware, application software, operating systems and networks; enterprise resource programming (ERP); electrical engineering; electronics; heavy equipment; logistics; manufacturing; mechanical engineering; patent applications; production engineering and automation; software localisation; telecommunications.
Client base (direct clients, as well as clients worked for through intermediaries) includes: ABB; Aedificomm; AKAM; Arnold & Siedsma, patent attorneys; AT&T; Bentley Motors; Canon Kabushiki Kaisha; Compaq; Corus/Hoogovens IJmuiden; Daewoo Electronics; Dainippon Ink & Chemicals; Dataworks; Domino Printing Sciences; Dow Chemical; Electro Medical Equipment (EME); Ericsson; Exact Software; Fellowes; Festo; Ford Motors; GEC Alsthom; Hewlett-Packard; IBM; Hunter Douglas; KPN Telecom; Matsushita Graphic Communication Systems; Medtronics; Mitel Networks; Mitsubishi; NEG Mikon; Nortel; Oracle; Oshkosh Truck Corporation; Parenty Reitmeier; Peoplesoft; Philips Medical Systems; Radio Holland; Research in Motion; Rijkswaterstaat (Ministry of Public Works, Netherlands); Royal Netherlands Embassy, Addis Ababa; RWS Translation Group; Saab; Samsung Electronics; Siemens; Sorin Biomedica; Sortex; Time Warner Entertainment Company; Triumph Motorcycles; Unilever; Unisource Mobile; Van Exter Polak & Charlois, patent attorneys; Vereenigde, patent attorneys; Yazaki Corporation.
Track record of 300+ patent application, patent infringement or other patent-related documents (amounting to more than 1.5 million words) translated to date from English to Dutch, or vice versa. Topics include: acoustics; air-conditioning; antennae; computer hardware, software and networks; data security; digital imaging; document identification techniques; electronic payment systems; general electronics, electrical engineering and mechanical engineering topics; inkjet and laser-controlled printing techniques; laser applications; materials science (alloys, magnetostrictive materials, paper manufacturing, polymers); medical equipment; neural networks; optics; packaging; postal letter-sorting machines; radar; radiation; seismic techniques and equipment; semiconductor manufacturing techniques; telecommunications (data transmission, cellular telephony, gsm, security); traffic information and pricing systems; welding techniques. A list of completed patent application translations and associated word counts is available upon request.
Dutch-born (of Dutch parentage), primary and secondary education in Australia (where the Queen's English is written, if not spoken...), tertiary education in the Netherlands, fully bilingual and familiar with UK, US and Australian English.
I have taught English and Dutch at schools in the Netherlands and -- besides translating and technical authoring -- still do some part-time teaching in these subjects as second languages, currently focusing on business clients from abroad.
BSc in Electrical Engineering and Electronics
ATA-certified (English>Dutch, Dutch>English) (ATA: American Translators Association)
NGTV-certified (English>Dutch, Dutch>English) (Traductor Laureatus) (NGTV: Netherlands Society of Interpreters and Translators)
Sworn translator, District Court of The Hague, Netherlands
Member of the Royal Institute of Engineers (KIVI NIRIA), Netherlands