GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:15 Feb 6, 2006 |
German to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Z�hlwerk | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ahartje Portugal Local time: 14:55 | ||||||
Grading comment
|
Trockenläufer- Zeiger- Messwerk Ponteiro/agulha do equipamento de medição conhecido como “contador seco” Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 33 mins (2006-02-06 18:48:25 GMT) -------------------------------------------------- isto se esta seqüência toda aparecer como uma única palavra Trockenläufer = contador seco (segundo EuroDicAutom e várias referências na internet) Zeiger = agulha, ponteiro do contador Messwerk = equipamento de medição Veja estas referências: em alemao http://www.rossweiner.de/produkte_mess_uwz.html em PT http://www.grundfos.com/web/Homept.nsf/ab34d734e50cd531c1256...$FILE/doseadora.pdf (pag. 62) http://www.proz.com/kudoz/1024147 -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2006-02-06 21:22:38 GMT) -------------------------------------------------- é, "Magnetkupplung" = acoplamento magnético; "Magnetkuupung" nao existe |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Trockenläufer- Zeiger- Messwerk dispositivo de medição/medidor de ponteiro/de leitura directa de rotor seco Explanation: A minha sugestão. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.