Feb 7, 2006 10:23
18 yrs ago
1 viewer *
German term

Ansatz (po raz drugi, ale zupelnie inny kontekst)

German to Polish Other Other
"Heilpraktiker haben oft einen umfassenderen Ansatz als Allgemeinmediziner. Ausserdem betrachten sie auch die seelische Situation ihres Patienten."
Wiecej kontekstu nie ma z zalozenia.
Proposed translations (Polish)
3 +1 podejscie
2 podstawy

Discussion

Magdallena (asker) Feb 7, 2006:
podstawy czego?

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

podejscie

... odznaczaja sie kompleksowym podejsciem (do leczenia) w odróznieniu do ...

Tak bym to przetlumaczyla.

Gwoli inspiracji link ponizej:
Peer comment(s):

agree Anna Bittner
3 days 10 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki!"
15 mins

podstawy

propo
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search