19:56 Mar 24, 2006 |
Polish to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Arkadiusz Jasinski Poland Local time: 03:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | endplate irregularities with Schmorl's nodes |
| ||
5 -1 | borderline inequality with Schmorl's nodes |
|
borderline inequality with Schmorl's nodes Explanation: Proponowana struktura jest do zaakceptowania jednak w terminologii medycznej lepsze zastosowanie ma określenie guzków jako "nodes" (źródło: Medyczny Słownik Angielsko-Polski). Podobnie w terminach medycznych z określeniem "graniczny/e" standardowo występuje "borderline", np. borderline hypertension (nadciśnienie tętnicze graniczne), czy borderline rays (promienie graniczne). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
endplate irregularities with Schmorl's nodes Explanation: Powierzchnie graniczne to inaczej blaszki graniczne (górna i dolna), czyli endplates. Nierówności to irregularities. Guzki Schmorla, to tak jak napisał przedpiśca Schmorl's nodes. https://dynamicdiscdesigns.com/study-identifies-endplate-irregularities/ https://www.ncbi.nlm.nih.gov/medgen/331233 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.