Glossary entry

Polish term or phrase:

Zyskowność na sprzedaży netto

German translation:

Umsatzrentabilität nach Steuern

Added to glossary by Angela Nowicki
Jun 9, 2006 12:59
17 yrs ago
1 viewer *
Polish term

Zyskowność na sprzedaży netto

Polish to German Bus/Financial Accounting
Das ist eine Position in einem Geschäftsbericht, Kennzahlen in %. Ich weiß, dass wir bereits einmal eine ähnliche Frage hatten, nämlich "zyskowność netto sprzedaży" (Umsatzrendite netto). Dies scheinen aber zwei verschiedene Dinge zu sein, denn ich habe jetzt beide nacheinander in der Tabelle mit unterschiedlichen Kennzahlen.
Wer kann helfen?
Proposed translations (German)
2 +1 Umsatzrentabilität

Discussion

klick Jun 9, 2006:
Tak mam w leksykonie: zyskowność sprzedaży = Umsatzrendite, a zysk NA sprzedaży jak powyżej
klick Jun 9, 2006:
A może autorowi chodzilo o zysk na sprzedaży = Rohgewinn I; jest jeszcze zysk brutto na sprzedaży = Rohgewinn II
Angela Nowicki (asker) Jun 9, 2006:
Niestety nie. Tyle, że zyskowność na sprzedaży netto była w zeszłym roku niższa niż zyskowność netto sprzedaży, a w tym roku odwrotnie... hm, podejrzewam, że to akurat nic nie pomoże...
Aga Blazek Jun 9, 2006:
czy w tabeli podano formule obliczeniowa?

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

Umsatzrentabilität

Jesli wierzyc temu:
http://prace.sciaga.pl/24881.html
I. Wskaźniki rentowności sprzedaży
1. Zyskowność netto sprzedaży =( zysk netto / przychody ze sprzedaży) x 100%
2. Zyskowność brutto sprzedaży = (zysk brutto / przychody ze sprzedaży) x 100%
3. Zyskowność sprzedaży = (zysk ze sprzedaży / przychody ze sprzedaży) x 100% ROS
4. Wskaźnik marzy brutto na sprzedaży = (zysk brutto ze sprzedaży / przychody ze sprzedaży) x 100%

Zakładam, ze w Twoim tekscie chodzi o wskazniki 1 i 3. Co prawda w pozycji 3 przy zyskowności sprzedazy brak jest okreslenia -netto, ale zeby wskazniki 3 i 4 w ogole sie roznily to przy 3 musi chodzic o netto.

http://www.kmuratgeber.ch/docs/Kennzahlen-KPMG.pdf
ROS Return on Sales - Umsatzrentabilität

ale pewnosc jedynie na 2, bo w definicji Umsatzrentabilität z tego zrodla:
http://www.anleger-lexikon.de/wissen/umsatzrendite.php
jest Umsatzrentabilität = Gewinn*100 / Umsatz

no i to Gewinn w liczniku nie bardzo mi pasuje :-((

Mam nadzieje, ze ktoras z kolezanek sie wypowie, na kolegow nie licze, ci maja teraz pilke w glowie :-))
Note from asker:
...i nie wszystkie Panie są rozsądne, moja córka też siedzi przed telewizorem, ech... ;-) Mam czas z tym sprawozdaniem do poniedziałku, poczekam więc jeszcze troszkę.
Peer comment(s):

agree Ryszard Jahn : Umsatzrentabilität nach Steuern; jako Twoja ulubiona koleżanka, nie mogłem sobie tego odmówić ;-)
5 hrs
Dziekuje! Hm, no tak... nie przewidzialam, ze moze nie wszyscy panowie oszaleli na punkcie WM :-))
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für die Hilfe!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search