GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:19 Jul 7, 2006 |
Italian to French translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marie Christine Cramay Italy Local time: 04:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | essai de vieillissement/d'endurance (test d'endurance) de la touche/du bouton |
|
essai de vieillissement/d'endurance (test d'endurance) de la touche/du bouton Explanation: Voir EuroDicAutom. Traductions proposées : ESSAI DE VIEILLISSEMENT - ESSAI DE DUREE DE VIE - ESSAI D'ENDURANCE - TEST D'ENDURANCE. Le terme "essai de vieillissement" ou "essai d'endurance" sont des emplois courants. Voir Internet. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2006-07-07 13:06:22 GMT) -------------------------------------------------- Pardon, je voulais écrire : "Les termes ...". -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2006-07-07 13:12:18 GMT) -------------------------------------------------- Un exemple avec "joints": ESSAI DE VIEILLISSEMENT DES JOINTS : http://portailgroupe.afnor.fr/v3/espace_normalisation/progra... Il y a de nombreux emplois avec cette expression. J'ai juste pris un exemple au hasard. Peut-être pourrait-on mettre un pluriel pour PULSANTE : ESSAI DE VIEILLISSEMENT DES BOUTONS/TOUCHES. Bon travail. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2006-07-07 14:45:09 GMT) -------------------------------------------------- Excusez-moi pour PULSANTE, je n'avais pas lu vos notes finales. Ici, on oppose "pulsante" (un adjectif et non pas un nom, comme je le pensais au début) à "statica". Il devrait s'agir de PULSATOIRE, par opposition à STATIQUE. Essai de vieillissement (ou autre traduction proposée) PULSATOIRE. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.