регулировочные и наладочные работы

German translation: Justierungs- und Einstellungsarbeiten

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:регулировочные и наладочные работы
German translation:Justierungs- und Einstellungsarbeiten
Entered by: Andreas Giebelhaus

11:52 Jul 19, 2006
Russian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Russian term or phrase: регулировочные и наладочные работы
как соединить?
Yuri Dubrov
Russian Federation
Local time: 14:32
Justierungs- und Einstellungsarbeiten
Explanation:
ich würde aber einfach Einstellungsarbeiten stehen lassen. Damit ist, m. M. n. alles gesagt ...

Grüße
Andreas
Selected response from:

Andreas Giebelhaus
Germany
Local time: 13:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Einstell- und Instandsetzungsarbeiten
ukrainka
1 +3Justierungs- und Einstellungsarbeiten
Andreas Giebelhaus


Discussion entries: 1





  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Einstell- und Instandsetzungsarbeiten


Explanation:
подсказка техника + проверка по словарю +
http://www.nw.schule.de/wes/bkwes/kfz/lernfm10.htm
http://bub.international-management.net/index.php?cPath=28

ukrainka
Germany
Local time: 13:32
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Arthur Allmendinger
3 mins
  -> danke!

agree  Veneta Georgieva: nur "Einstellarbeiten" oder "Einstell- und Einrichtarbeiten"
8 mins

agree  Сергей Лузан
58 mins

agree  Farkhod Isaev
1 hr

neutral  Sybille Brückner: Wieso ist "наладка" - Instandsetzung????
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +3
Justierungs- und Einstellungsarbeiten


Explanation:
ich würde aber einfach Einstellungsarbeiten stehen lassen. Damit ist, m. M. n. alles gesagt ...

Grüße
Andreas

Andreas Giebelhaus
Germany
Local time: 13:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ol_Besh: "Justier- und Einstellarbeiten" - hundertfach vertreten
1 hr
  -> merci

agree  Sybille Brückner: bin der gleichen Meinung wie OL_Besh
6 hrs
  -> Danke

agree  Yaroslava Tymoshchuk
20 hrs
  -> Danke
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search