Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
front company
Russian translation:
компания, неявно поддерживающая какую-либо партию или проводящая нелегальную деятельность
Added to glossary by
Nadezhda Mikhailenko
Feb 12, 2002 21:09
22 yrs ago
1 viewer *
English term
Company which has every appearance of being a front company
English to Russian
Bus/Financial
Объясните пожалуйста, что это означает. Привожу всю фразу из контракта:
Such unusual commercial expences are commissions not mentioned in the main contract or not stemming from a properly concluded contract referring to the main contract, comissions not paid in return for any actual and legitimate service, commissions remitted to a tax haven, commissions paid to a recipient who is not clearly identified or commissions paid to a company which has every appearance of being a front company.
С укрытием от уплаты налогов тоже хотелось бы увидеть подсказку.
Заранее спасибо.
Ссылки не важны.
Such unusual commercial expences are commissions not mentioned in the main contract or not stemming from a properly concluded contract referring to the main contract, comissions not paid in return for any actual and legitimate service, commissions remitted to a tax haven, commissions paid to a recipient who is not clearly identified or commissions paid to a company which has every appearance of being a front company.
С укрытием от уплаты налогов тоже хотелось бы увидеть подсказку.
Заранее спасибо.
Ссылки не важны.
Proposed translations
(Russian)
4 +1 | - |
Natalie
![]() |
4 +3 | Компания, которая имеет все основания считаться подставной. |
mikes (X)
![]() |
4 | ... |
Vladimir Shapovalov
![]() |
Proposed translations
+1
54 mins
Selected
-
Цитирую The English Law Dictionary by Peter Collin:
Front organization/company: organization which appears to be neutral but is in fact an active supporter of a political party or is actively engaged in illegal trade.
То есть, организация или фирма, неявно поддерживающая какую-либо партию или проводящая нелегальную деятельность.
Front organization/company: organization which appears to be neutral but is in fact an active supporter of a political party or is actively engaged in illegal trade.
То есть, организация или фирма, неявно поддерживающая какую-либо партию или проводящая нелегальную деятельность.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Натали,
Большое спасибо за наиболее точный и детальный перевод.
Также большое спасибо Майксу за полный перевод, который также очень "helpful" и Владимиру. Все очень помогли!!!
Ваша Аша.
"
37 mins
...
front company -
в данном случае, по-моему, речь идет о фирме, за которой стоит другая фирма/лица и т.д.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-12 21:49:49 (GMT)
--------------------------------------------------
<br> Фирма, которая, по всей вероятности, является ширмой...<br>...
в данном случае, по-моему, речь идет о фирме, за которой стоит другая фирма/лица и т.д.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-12 21:49:49 (GMT)
--------------------------------------------------
<br> Фирма, которая, по всей вероятности, является ширмой...<br>...
+3
48 mins
Компания, которая имеет все основания считаться подставной.
Такими некорректными коммерческими выплатами считаются комиссии (или комиссионные), не упомянутые в основном договоре или не вытекающие из должным образом составленного договора, опирающегося на основной, а также комиссии, не выплаченные за реальные и законно оказанные услуги, комиссии, относящиеся к налоговым льготам (не облагаемые налогом), комиссии, уплаченные неопределенному лицу, или комиссии, уплаченные корпорации, которая имеет все основания считаться подставной.
Peer comment(s):
agree |
Shifra Kilov
1 hr
|
agree |
Tatiana Neroni (X)
23 hrs
|
agree |
Vasyl Baryshev (X)
: именно "подставная" компания! обычно речь идет о не совсем законной коммерческой деятельности.
1 day 4 hrs
|
Something went wrong...