GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
22:29 Aug 16, 2006 |
French to Spanish translations [Non-PRO] Bus/Financial - Finance (general) | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Claudia Iglesias Chile Local time: 10:43 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | fondo de reserva / anticipo de gastos |
| ||
3 | provisiones por gastos |
|
provisiones por gastos Explanation: les charges son los gastos comunes o que se dividen entre los inquilinos. No estoy muy segura de la traducción, pero es lo que te cobran por gastos futuros. **************** Appels de fonds : il s’agit des sommes qui sont demandées aux copropriétaires, soit pour régler leurs charges (appels de charges), soit pour régler des ... www.unarc.asso.fr/site/vocab/vocab.htm ARC,Abus 142/ 18 02 04/Des fonds de roulement qui ne roulent pas ...Celui-ci ne sert que si le syndic tarde à envoyer les appels de charges et laisse augmenter les impayés. Un fonds de roulement trop fort peut donc inciter ... www.unarc.asso.fr/site/abus/0204/abus142.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
fondo de reserva / anticipo de gastos Explanation: En Argentina usamos esta expresión. Es dinero que pagan los propietarios o inquilinos para trabajos futuros que se necesiten en el edificio. Suerte!! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.