Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
calador
German translation:
Stecher, Probezieher/nehmer, Stab
Added to glossary by
davidd
Jan 28, 2007 13:57
17 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
calador
Spanish to German
Tech/Engineering
Nutrition
Honig
Se extraen muestras por tambor con CALADOR (se obtiene muestra de todo el contenido), se coloca la miel en frascos.
Un calador para miel líquida es como una jeringa. ¿Podría ser "Spritze" o tiene un nombre más específico?
MUCHAS GRACIAS :-)
Un calador para miel líquida es como una jeringa. ¿Podría ser "Spritze" o tiene un nombre más específico?
MUCHAS GRACIAS :-)
Proposed translations
(German)
4 | Stecher, Probezieher/nehmer, Stab | davidd |
3 | colador? (Sieb) | Daniel Gebauer |
2 | s. u. | Carolin Haase |
Proposed translations
2 days 19 hrs
Selected
Stecher, Probezieher/nehmer, Stab
http://wiemer-gmbh.de/www/katalog.pdf
Für Getreide würde ich Stecher nehmen, afür Honig vielleicht doch Probenehmer...
Grüsse
--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage20 Stunden (2007-01-31 10:01:33 GMT)
--------------------------------------------------
Si se trata de granos, aquí encuentras toda la gama de los *Stecher*, que se utiliza... (Busca por *methode*)
http://www.ages.at/web/ages/content.nsf/73b5f92ac245b957c125...$FILE/Studie_gesamt.pdf
Siento de no haber encontrado nada parecido con miel.
--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage20 Stunden (2007-01-31 10:09:01 GMT)
--------------------------------------------------
Si el link no funciona, busca en google por "Machbarkeitsstudie zur Auslobung „gentechnikfrei“ und Vermeidung von GMO bei Lebensmittel"
Für Getreide würde ich Stecher nehmen, afür Honig vielleicht doch Probenehmer...
Grüsse
--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage20 Stunden (2007-01-31 10:01:33 GMT)
--------------------------------------------------
Si se trata de granos, aquí encuentras toda la gama de los *Stecher*, que se utiliza... (Busca por *methode*)
http://www.ages.at/web/ages/content.nsf/73b5f92ac245b957c125...$FILE/Studie_gesamt.pdf
Siento de no haber encontrado nada parecido con miel.
--------------------------------------------------
Note added at 2 Tage20 Stunden (2007-01-31 10:09:01 GMT)
--------------------------------------------------
Si el link no funciona, busca en google por "Machbarkeitsstudie zur Auslobung „gentechnikfrei“ und Vermeidung von GMO bei Lebensmittel"
Note from asker:
Muchas gracias por todas las opciones y explicaciones. |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a todos."
24 mins
colador? (Sieb)
No he visto nunca una jeringa en este proceso, pero... nunca se sabe
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-01-28 15:17:36 GMT)
--------------------------------------------------
Evelina, podria ser "Sonde"?
--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-01-28 15:17:36 GMT)
--------------------------------------------------
Evelina, podria ser "Sonde"?
Example sentence:
der Honig wird in der Honigschleuder aus der Wabe geschleudert und
läuft durch ein Sieb in den Honigeimer
Reference:
Note from asker:
Gracias, Daniel. Pero no es un error de tipeo. Es "calador" y no "colador". Calador: Barrena acanalada para sacar muestras de los granos sin abrir los bultos que las contienen, a fin de conocer su clase o calidad (DRAE) |
19 hrs
s. u.
Was wird denn da genau getestet?
Wäre "Pipette" eine Möglichkeit? Oder einfach eine Spritze ohne Nadel?
http://www.oekotest.de/cgi/se/se.cgi?doc=tests-honig&head=Ho...
www.springerlink.com/index/V821705335037274.pdf
www.springerlink.com/index/H1J4N6N823001234.pdf
www.mikroskopie-muenchen.de/honigpollen.pdf
www.rheinneckarweb.de/fileadmin/user_upload/BASF-Inhalte/yo...
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2007-01-29 11:44:33 GMT)
--------------------------------------------------
Nach dem, was Du unten schreibst, werden anscheinend Qualität und Zusatzstoffe gestestet.........dann würde das, was ich geschrieben habe, ja *ungefähr* hinkommen. Aber den Spezialausdruck dafür kenne ich leider nicht.
Wäre "Pipette" eine Möglichkeit? Oder einfach eine Spritze ohne Nadel?
http://www.oekotest.de/cgi/se/se.cgi?doc=tests-honig&head=Ho...
www.springerlink.com/index/V821705335037274.pdf
www.springerlink.com/index/H1J4N6N823001234.pdf
www.mikroskopie-muenchen.de/honigpollen.pdf
www.rheinneckarweb.de/fileadmin/user_upload/BASF-Inhalte/yo...
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2007-01-29 11:44:33 GMT)
--------------------------------------------------
Nach dem, was Du unten schreibst, werden anscheinend Qualität und Zusatzstoffe gestestet.........dann würde das, was ich geschrieben habe, ja *ungefähr* hinkommen. Aber den Spezialausdruck dafür kenne ich leider nicht.
Note from asker:
Vielen Dank, Carolin! Getestet wird: Humedad HMF Relación F/G Color Residuos de Antibióticos: - Nitrofuranos - Sulfonamidas - Tetraciclinas – Oxitetraciclinas – Estreptomicina – Clortetraciclina |
Discussion
http://www.apicultura.entupc.com/nuestrarevista/nueva/notas/...
Se trata de un *muestro* - o sea *Probenahmevorrichtung*. Podría ser un "oberbegriff" acceptable.