GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
01:35 Mar 2, 2007 |
Spanish to English translations [PRO] Government / Politics / Departamentos | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: neilmac Spain Local time: 06:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | ministerial/ Minister's office |
| ||
4 | Ministerial Office |
| ||
4 | ministerial office facilities |
| ||
3 | Ministerial Department |
|
ministerial/ Minister's office Explanation: simple as that ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ministerial Office Explanation: Ministerial Bureau may imply a more extensive apparatus. Ministry Office also in UK. -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2007-03-02 01:40:57 GMT) -------------------------------------------------- Depende del pais a que se refiere. -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2007-03-02 01:44:40 GMT) -------------------------------------------------- ¿Será acaso "Minister Bureau"? -> En este caso, la forma sustantiva "Minister" no suele emplearse como adjetivo, siendo nombre propio. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ministerial office facilities Explanation: ! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ministerial Department Explanation: The term "department" is generally used for political institutions and/or offices. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.