May 3, 2007 15:25
17 yrs ago
German term
zdanie
German to Polish
Other
Other
"Nicht nachsenden! Falls Empfänger verzogen, bitte mit Anschrift zurück."
Czy w polskim "slangu pocztowym" istnieje podobne określenie?
Czy w polskim "slangu pocztowym" istnieje podobne określenie?
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | Nie wysyłać na nowy adres. | Anna Bittner |
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
Nie wysyłać na nowy adres.
Rozumiem, że chodzi Ci o "nachsenden". IMO trzeba przetłumaczyć tak opisowo.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki!!!"
Something went wrong...