Orchestrated

Spanish translation: estructurado/cuyo forma viene dada por/organizado

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Orchestrated
Spanish translation:estructurado/cuyo forma viene dada por/organizado
Entered by: Marea

08:54 May 17, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / IT
English term or phrase: Orchestrated
The common data model that is linked to the business processes and web services, orchestrated by the process
Marea
Paraguay
estructurado/cuyo forma viene dada por/organizado
Explanation:
Unas opciones
Selected response from:

Noni Gilbert Riley
Spain
Local time: 03:45
Grading comment
Thanks. Regards.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4estructurado/cuyo forma viene dada por/organizado
Noni Gilbert Riley
3 +2coordinado
cameliaim


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
orchestrated
estructurado/cuyo forma viene dada por/organizado


Explanation:
Unas opciones

Noni Gilbert Riley
Spain
Local time: 03:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks. Regards.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cameliaim: yours too :)
11 mins
  -> :)

agree  Silvia Brandon-Pérez
57 mins
  -> Thank you

agree  Janet Ross Snyder: organizado
3 hrs
  -> Thank you

agree  Lydia De Jorge
4 hrs
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
orchestrated
coordinado


Explanation:
Otra posibilidad:
"orchestrated (adj.) = orquestrado, coordinado
Ex: Orchestrated technological implementation must be a part of every library's business plan." (Babylon)

Suerte.



cameliaim
Spain
Local time: 03:45
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Noni Gilbert Riley: Yes, a good idea
5 mins
  -> muy amable, gracias :)

agree  Ivonne Gutierrez: yes!
51 mins
  -> gracias :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search