GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:09 Aug 2, 2007 |
English to Hungarian translations [PRO] Marketing - Marketing / Market Research / DM | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: juvera Local time: 15:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | postázó munka/részleg |
| ||
3 | postai reklámanyag tevékenység |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
postázó munka/részleg Explanation: A mailhouse az a hely, ahol az elkészült anyagot fizikailag borítékozzák, kipostázzák. (Főleg nyomtatott anyagot, de ha mintát küldenek, azt is.) Lehet a cégen belül, önálló cég, vagy pl. a nyomdának van ilyen részlege, mint például itt: www.palmerprinting.com/data_management.html -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2007-08-02 09:32:22 GMT) -------------------------------------------------- Mégegyszer elolvasva a kérdést; gondolom, felsorolásban egyszerűen "postázás" lenne a megfelelő magyar kifejezés. |
| |||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||
1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|