This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Nov 8, 2007 16:55
16 yrs ago
German term

Bondbarkeit

German to French Tech/Engineering Engineering (general) industrielle Verarbeitung
Contexte: site web d'une entreprise spécialisée dans les revêtements industriels

"verschiedene Produkteigenschaften:
elektrische- und optische Eigenschaften, Reibung- und Verschleiß, Benetzbarkeit, Adsorption, Klebeigenschaften, ***Bond- und Lötbarkeit***, Diffusion, Oxidation, Passivierung, Korrosion, Elektroden / Elektrolyt Grenzflächeneigenschaften sowie Biostabilität und Bioverträglichkeit"

"possibilité de métalliser" me paraît lourd...

Des idées?

Merci d'avance!
Proposed translations (French)
4 Adhésivité / Pouvoir d'adhésion
Change log

Nov 8, 2007 16:55: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

jfabre (asker) Nov 12, 2007:
Merci pour votre aide!
Schtroumpf Nov 8, 2007:
Une autre fiche du GDT : bondability test - vérification de la capacité de liaison. Ils évitent le pbl avec élégance... ce qui est une bonne solution aussi, non ?
Schtroumpf Nov 8, 2007:
Pourquoi pas aptitude à la métallisation ? Seulement, le "bonding" m'irrite tjs parce que je ne suis pas certaine s'ils parlent de la métall. (plan électrique) ou du collage (mécanique).

Proposed translations

43 mins

Adhésivité / Pouvoir d'adhésion

Je dirais plutôt "adhésivité" dans ce contexte, bonne chance!
Example sentence:

METHOD FOR USING PULSED OPTICAL ENERGY TO INCREASE THE BONDABILITY OF A SURFACE

UTILISATION DE L'ENERGIE OPTIQUE PULSEE POUR ACCROITRE L'ADHESIVITE D'UNE SURFACE

Peer comment(s):

neutral Schtroumpf : Bof, les traductions des brevets sont souvent bien pires que les avis sur ProZ ;-( // Pr l'instant, je n'ai trouvé que EN adhesiveness/ FR adhésivité (GDT).
28 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search