GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:52 Dec 18, 2007 |
German to Italian translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / Scarpe da calcio | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: AdamiAkaPataflo Germany Local time: 18:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | spiegazione: |
|
spiegazione: Explanation: Stollen = tacchetti staccabili, sono applicati singolarmente alla suola, sono più radi e possono anche essere di metallo (da dove il divieto, che di norma riguarda le scarpe a 6 tacchetti o quelle con tacchetti in metallo) Nocken = tacchetti fissi in tutt'uno con la suola, più numerosi Noppen = suola "turf", i tacchetti sono più piccoli e ancora più numerosi, spesso c'è anche un'intersuola (esp. adatti ai terreni duri e per allenamento) :-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.