This question was closed without grading. Reason: Other
Jan 18, 2008 08:44
16 yrs ago
English term

non-shock fluid service

English to German Tech/Engineering Mechanics / Mech Engineering
"Followings are the general rating charts for non-shock fluid service of 3pc. spring loaded check valve."

Ich kann mir zwar vorstellen, was damit gemeint ist, mir fällt aber leider keine gescheite deutsche Formulierung hierzu ein.

Vielen Dank für eure Vorschläge!

Discussion

hazmatgerman (X) Jan 19, 2008:
Habe allen Quellen ergebnislos durchsucht. Kann leider nicht helfen. Viel Glück.
inkweaver (asker) Jan 18, 2008:
Der Text ist wohl mal aus dem Koreanischen ins Englische übersetzt worden. Macht sehr viel Freude ;-)
"Non-shock fluid service" finde ich bei google auch nur für Fernost-Produkte. Ich weiß auch nicht, wie ich diesen Ausdruck auf Deutsch wiedergeben sollte...
Hat noch jemand Ideen?
hazmatgerman (X) Jan 18, 2008:
Versuch zur Eingrenzung: check valve=Rückschlag- oder Klappenventil; spring loaded=federbelastet, 3pc=dreiteilig, fluid service=?, non shock=?

Proposed translations

3 hrs

mit nichthydraulische Flüssigkeit betrieben

kann es so sein? : mit nichthydraulischen Flüssigkeiten betriebene 3pc. Feder bestückte Ventile.
Something went wrong...
3 days 5 hrs

druckstoßfreier Umlauf

Im Sinne von Ernst: Wasserschlag m (in Rohrleitungen), Wasserstoß m, Widderstoß m, Druckstoß m in Rohren
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search