Feb 22, 2008 11:58
16 yrs ago
2 viewers *
Polish term
OBYWATELU PUŁKOWNIKU!
Polish to English
Art/Literary
Government / Politics
zwroty powitalne
jak przetlumaczyc slowo OBYWATELU zeby oddac socjalistyczny charakter?
Proposed translations
(English)
4 -1 | COMRADE COLONEL! | Swift Translation |
3 +3 | Citizen Colonel! | Maciek Drobka |
Proposed translations
-1
3 mins
Selected
COMRADE COLONEL!
może tak...
Peer comment(s):
disagree |
Michal Berski
: to jest "Towarzyszu"
0 min
|
proszę więc o lepszą propozycję :)
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
+3
14 mins
Citizen Colonel!
Proponuję tak po prostu, dla zachowania kolorytu.
http://tinyurl.com/2o44y4 (trzeba mocno przewinąć w dół)
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-02-22 12:14:18 GMT)
--------------------------------------------------
Ciekawy też przykład tutaj:
http://tinyurl.com/2pv9w4
http://tinyurl.com/2o44y4 (trzeba mocno przewinąć w dół)
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-02-22 12:14:18 GMT)
--------------------------------------------------
Ciekawy też przykład tutaj:
http://tinyurl.com/2pv9w4
Peer comment(s):
agree |
Michal Berski
: ano tak, "Obywatelu" wprowadziła Rewolucja Francuska
1 min
|
dziękuję
|
|
agree |
Vanda Nissen
9 mins
|
dziękuję
|
|
agree |
maciejm
4 hrs
|
dziękuję
|
Discussion