Apr 27, 2008 14:50
16 yrs ago
Spanish term

lanza útil

Spanish to Polish Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.) obrobka drewna
Hej, lanza útil, to jeden z elementów roboczych maszyny do skrawania kraców desek z drewna twardego. Wymienia sie tam takie elementy jak np.:
perfiladora, fresador, grupo sierra, cábina insonorización i wlasnie lanza útil.
Opisu do tego elementu jest niewiele, tylko takie zdanie:

Lanza útil de 200mm.
Pieza máxima con tope por detrás (lanza útil): 200mm.
La ajustaremos al ancho maxi de 210 mm. (Carga manual).

Ktos wie jakie jest tego tlumaczenie, lub chociazby co to oznacza?
Wielkie dzieki
Proposed translations (Polish)
3 końcówka robocza

Discussion

Marlena Trelka Feb 17, 2016:
a ja właśnie szukam teraz lanzy. definicja klienta jest taka> Las lanzas son unos palos largos de hierro, como si fueran las puntas de un tenedor, que salen para ayudar a coger la pieza. Chodzi o linię cięcia i obróbki blachy.

Proposed translations

3 hrs
Selected

końcówka robocza

lanza to ogólnie rzecz biorąc coś spiczastego : dzióbek, końcówka, nasadka. Myslę że "końcówka robocza" mniej więcej taki sam stopień ogólności jak "lanza útil". Bez dokładniejszego kontekstu trudno coś więcej wymyslić.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "wielkie dzieki za pomoc. nie dodaje do glosariusza, gdyz tak jak sam stwierdziles jest to okreslenie zbyt ogolne. ja w koncu zdecydowalam sie na nasadke robocza. pozdrawiam"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search