Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Registrado
French translation:
Intéressé
Added to glossary by
Fabien Champême
Oct 15, 2002 08:00
21 yrs ago
13 viewers *
Spanish term
Registrado (au Mexique)
Spanish to French
Law/Patents
Acte de naissance
L'acte se présente ainsi:
Nombre:
XXX XXXX XXXX
Fecha de nacimiento:
JJ/MM/AAAA
Comparecio:
EL PADRE
LA MADRE
AMBOS
PERSONA DISTINTA
REGISTRADO
Ma question porte sur ce dernier terme, "registrado".
Nombre:
XXX XXXX XXXX
Fecha de nacimiento:
JJ/MM/AAAA
Comparecio:
EL PADRE
LA MADRE
AMBOS
PERSONA DISTINTA
REGISTRADO
Ma question porte sur ce dernier terme, "registrado".
Proposed translations
(French)
4 +3 | personne concernée/intéressé |
Christelle Dauvergne (X)
![]() |
Proposed translations
+3
2 hrs
Selected
personne concernée/intéressé
El registrado es la persona nombrada en el acta, es decir la persona que solicita una copia certificada del Acta de Nacimiento.
En France l'extrait d'acte de naissance avec filiation porte indication des noms, prénoms, sexe de la personne concernée, plus année et jour de naissance, noms, prénoms et dates et lieux de naissance des père et mère.
J'ai déjà traduit un acte de naissance d'un citoyen mexicain... et j'ai traduit registrado par "personne concernée". Tu peux également traduire par "intéressé(e)".
Bon courage
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-15 10:12:58 (GMT)
--------------------------------------------------
Quelques liens...
http://vosdroits.service-public.fr/ARBO/21040101-FXPAP151.ht...
http://www.iztapalapa.df.gob.mx/servicios/reg_civil.html
En France l'extrait d'acte de naissance avec filiation porte indication des noms, prénoms, sexe de la personne concernée, plus année et jour de naissance, noms, prénoms et dates et lieux de naissance des père et mère.
J'ai déjà traduit un acte de naissance d'un citoyen mexicain... et j'ai traduit registrado par "personne concernée". Tu peux également traduire par "intéressé(e)".
Bon courage
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-15 10:12:58 (GMT)
--------------------------------------------------
Quelques liens...
http://vosdroits.service-public.fr/ARBO/21040101-FXPAP151.ht...
http://www.iztapalapa.df.gob.mx/servicios/reg_civil.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Christelle, j'ai choisi "intéressé" comme traduction, c'est celle qui me convenait le mieux.
Fabien"
Discussion
Il s'agit donc des personnes pr�sentes. La derni�re option, registrado, permettrait-elle d'indiquer que les personnes pr�sentes sont "inscrites sur le registre" ???