Nov 4, 2008 16:18
15 yrs ago
French term
à partir des plateformes
French to German
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
Es geht um die Umstrukturierung einer Personalabteilung, die gescheitert ist. xxx wollte Verwaltungsaufgaben an yyy auslagern, was jedoch nicht geklappt hat.
Dies ist die kurze Vorgeschichte zum untenstehenden Satz. Schwierigkeiten habe ich mit den eingesternten Satzteil, hier insbesondere mit "à partir des plateformes". Vielen Dank für eure Hilfe!
"L’année 2007 et le 1er trimestre 2008 ont été extrêmement perturbés par les difficultés de mise en place de l’outil Datawarehouse, *élément clé du dispositif pour pouvoir basculer sur une gestion administrative externalisée des salariés de xxx à partir des plateformes que devait créer yyy***
Dies ist die kurze Vorgeschichte zum untenstehenden Satz. Schwierigkeiten habe ich mit den eingesternten Satzteil, hier insbesondere mit "à partir des plateformes". Vielen Dank für eure Hilfe!
"L’année 2007 et le 1er trimestre 2008 ont été extrêmement perturbés par les difficultés de mise en place de l’outil Datawarehouse, *élément clé du dispositif pour pouvoir basculer sur une gestion administrative externalisée des salariés de xxx à partir des plateformes que devait créer yyy***
Proposed translations
(German)
4 +1 | von den Softwareplattformen ausgehend |
Eric Hahn (X)
![]() |
4 | auf Grundlage von (Software)plattformen |
Endre Both
![]() |
Proposed translations
+1
5 mins
von den Softwareplattformen ausgehend
de es sich um Software handelt
18 hrs
auf Grundlage von (Software)plattformen
(Umstieg auf eine ausgelagerte Personalverwaltung) auf der Grundlage von Plattformen, die yyy hätte bereitstellen sollen.
Something went wrong...